Autre cas d’héro au Trocadéro
Une autre aventure de Pat Britt (no 120)
En visite à Paris, Pat Britt éprouve la pire des difficultés à s’intéresser à la conférence à laquelle on l’a invité. Un soir, alors qu’il cherche à se changer les idées, le portier de son hôtel lui suggère d’assister à un spectacle de musique traditionnelle anglaise présenté au théâtre du Trocadéro. Enchanté par l’idée, Pat Britt se présente à la salle de spectacle où un cocktail est donné par l’ambassade du Royaume-Uni. Sur les lieux, il retrouve quelques personnes qu’il a connues lors d’une mission précédente au Venezuela*. Ces retrouvailles inattendues entraînent un quiproquo qui a tôt fait de provoquer l’hilarité générale. Pat Britt est alors malencontreusement confondu avec un important trafiquant de drogue. Accaparé par un de ses soi-disant clients, Pat Britt est présenté à l’entourage de ce courtois gentleman en compagnie de qui il assiste au spectacle. À la fin de la soirée, il est invité par son aimable cicérone à prendre un dernier verre chez lui. Après s’être fait tirer l’oreille, il accepte. C’est ainsi qu’il est amené dans la villa de son hôte, une immense résidence dans la banlieue éloignée de Paris. Ce ne sera que trop tard que Pat Britt comprendra que si la cage est dorée, elle n’en est pas moins inviolable. Il se lie d’amitié avec l’épouse de son hôte, une sensuelle jeune femme aux yeux émeraude, et tente sans grand succès de se soustraire à la surveillance de ses associés. Obligé de se plier aux exigences de ses geôliers, Pat Britt doit feindre l’obéissance tandis que, selon les dires de son « client », il est censé recevoir une importante livraison. Alors que Pat Britt et ses adversaires se dirigent vers la capitale, ils sont attaqués par un groupe d’hommes vêtus de noir. La bataille rangée qui s’ensuit vient bien près de tourner mal lorsque Pat Britt est mis en joue par un des hommes de main de son hôte, mais un des assaillants intervient pour lui sauver la vie. Il s’avère que le mystérieux sauveur n’est nulle autre que la redoutable Natacha Bolshoï.
– Edwin Sayles – Traduit de l’anglais par Neddie Dedke – 166 p. – 1996 – Premières retrouvailles des deux rivaux depuis leur « rencontre » de Tripoli. Quoique trop brèves ces retrouvailles, il est possible que les dernières paroles de la blonde espionne laissent planer un doute quant aux rapports qu’elle entend maintenir avec Pat Britt.
– Les aventures de Pat Britt est une marque déposée de Pat Britt Productions Incorporated, droits de traduction et de production réservés pour tous les pays sauf la Chine et la Communauté Économique Européenne.
* Voir l’aventure de Pat Britt intitulée The Caracas Maraca (non traduite).
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire